标题:请教 关于动态链接库的问题
只看楼主
beyondyf
Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19
等 级:贵宾
威 望:103
帖 子:3282
专家分:12654
注 册:2008-1-21
得分:0 
象译作Elephant也没什么问题,当然更合适的译法是Bishop。这种细枝末节的东西不必太在意

重剑无锋,大巧不工
2012-05-21 13:56
hellovfp
Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16
等 级:禁止访问
威 望:30
帖 子:2976
专家分:7697
注 册:2009-7-21
得分:0 
回复 70楼 TonyDeng
嘿嘿,得查查字典,让T版见笑了。。呵呵。

我们都在路上。。。。。
2012-05-21 13:57
TonyDeng
Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20
等 级:贵宾
威 望:304
帖 子:25859
专家分:48889
注 册:2011-6-22
得分:0 
变量名而已,固然关系不是很大,但最好查一查字典。早几天看过,刚才我只是偶尔想起,随口说一说而已,每天混个10分。最近忙着呢,少说点。

授人以渔,不授人以鱼。
2012-05-21 14:00
hellovfp
Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16
等 级:禁止访问
威 望:30
帖 子:2976
专家分:7697
注 册:2009-7-21
得分:0 
函数命名出错可能还能理解,但类名不该出错的,呵呵。
应该严谨一下的。。。

我们都在路上。。。。。
2012-05-21 14:12
有容就大
Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16
来 自:东土大唐
等 级:版主
威 望:74
帖 子:9048
专家分:14309
注 册:2011-11-11
得分:0 
那士 译作 guard 好 还是 advisor 好。守卫?顾问?

梅尚程荀
马谭杨奚







                                                       
2012-05-21 19:00



参与讨论请移步原网站贴子:https://bbs.bccn.net/thread-367685-1-1.html




关于我们 | 广告合作 | 编程中国 | 清除Cookies | TOP | 手机版

编程中国 版权所有,并保留所有权利。
Powered by Discuz, Processed in 0.331041 second(s), 7 queries.
Copyright©2004-2025, BCCN.NET, All Rights Reserved